Hey ! 🙂
On continue notre matinée avec un amusant projet réalisé par Mara Binudin, une jeune designer graphique de 9 ans d’expérience dans la publicité numérique (sur de grandes marques comme Evian, Kenzo, Peugeot, Armani, McDonald, etc.). Pour se changer les idées, Mara a décidé de réaliser une série d’images comparant Toronto à Paris, le Canada à la France !
Au travers d’expressions traduites en français et en anglais, l’humour et les clichés ne manquent pas ! ;-)
Magnifique !! Tellement vrai.
(Canada : cette personne est enthousiaste et aime ce post plein d’humour)
(France : cette personne est hypocrite et cherche a complaire l’auteur de ce post)
Haha, vive les grognons, mal-polis, hypocrites, malhonnêtes et paranoïaques français… On fait des bons croissants nous!
C’est ultra pertinent ! Vraiment très bien vu… et drôle.
« Pas mal » => Impressionné
C’est une bonne remarque! Cela dit, j’aurais préféré voir une ponctuation car, en Français, l’intonation est importante :
– Ouais, j’ai réussi à faire tenir un oeuf dans une cuillère
– mouais, pas mal…
– Ouais, j’ai réussi à faire tenir 3 oeufs les uns sur les autres
– Ouah! Pas mal!
Bon ok, cet article reste humoristique et se base sur des clichés (parfois vrais) ; néanmoins ça fait du bien de lire ça des fois ^_^
Excellent ! C’est vraiment un bon article sur les différences culturelles, on reconnait bien la mentalité française…
@Sixtine:
» On fait des bons croissants nous! » —- hahaha 😉
La vie n’est fait pas que des croissants… je suis désole…
Je suis français et je ne connais pas le Canada mais tout est exact dans l’interprétation française de ces expressions, mis à part peut être le « tu me casses les couilles », c’est quand même difficile de le prendre aussi bien que ça, même en France. En tout cas pour le coup, le Canada à l’air cool, je pourrai être moi-même là-bas! 😀